Irgendetwas dazwischen
Buchillustration Verlagshaus Berlin
Kongenial illustriert
“Odile Kennels Band wurde congenial illustriert von Anja Nolte, die das Verlagshaus schon seit über 10 Jahren begleitet, und unseren Leser*innen schon bekannt ist u.a. wegen ihrer Arbeiten zu Im Verborgenenen von Konstantínos Kaváfis – von der Stiftung Buchkunst ausgezeichnet als eines der 25 schönsten Bücher Deutschlands. ” ( Text © Verlagshaus Berlin)
Buchbestellung >Die Autorin Odile Kennel liest vor, Anja Nolte zeichnet.
congenial illustration
“Odile Kennel’s volume was congenially illustrated by Anja Nolte, who has been with the publishing house for over 10 years and is already known to our readers for her work on Im Verborgenen by Konstantínos Kaváfis, among others. The new book “Irgendetwas dazwischen” can be ordered at Verlagshaus Berlin.” ( Text © Verlagshaus Berlin)
…eine Art Zwitterwesen, zwischen Gedicht- und Kunstband.
Odile Kennels Gedichte
Irgendetwas dazwischen ist ein Plädoyer für die Unordnung. Im Fokus steht der Austragungsort so vieler Ordnungsversuche: der Körper. Körper lässt sich nicht säuberlich zusammenfalten und in Identitätsschubladen stecken. Es geht Odile Kennels Gedichten um Ausfaltung, um Entfaltung — und um den vermeintlichen Ordnungsapparat schlechthin: Sprache. Kennels Gedichte sind dabei immer und immer unbedingt sinnlich: Sie bewegen sich über Sprachen hinweg, tauchen in Klang, mäandern, rumpeln, verlieren manchmal den Kopf — verspielt, verliebt, verzweifelt. Sie sind auf der Suche: nach etwas, das nicht nur benennbar, nicht nur denkbar, sondern auch lebbar ist. ( Quelle Verlagshaus Berlin)
The poems of Odile Kennel
Something in between is a plea for disorder. The focus is on the venue of so many attempts at order: the body. The body cannot be neatly folded up and put into identity drawers. Odile Kennel’s poems are about unfolding, about unfolding – and about the supposed apparatus of order par excellence: language. Kennel’s poems are always and always necessarily sensual: they move across languages, dive into sound, meander, rumble, sometimes lose their heads – playful, in love, desperate. They are on a quest: for something that is not only nameable, not only conceivable, but also livable.
Gedicht in dem die Dichterin sich im Schwimmbad befindet, weit weg oder im Bett und denkt:
(…) Aber in diesem Schwimmbad (der Sport) denk ich an dich
will: dir an die Haut
In diesem Garten (Rosé oh ihr Rosen) denk ich an dich
will: dir an die Haut
Und in meinem Bett (ich schlafe nicht) denk ich an dich
will: dir an die Haut(…)
Blick ins Buch
Auswahl
Book pages
Selection
Making-of
Making-of
Traditionell analog
Dieses mal – alle Zeichnungen per Hand aufs Blatt. Mit Edding, Fineliner und Bleistift. Danach dann Montage im Computer. Partielle Addierung von Rastern. Teils mix mit meinen eigenen 3D- Artwork. Doppeseiten Layouts oder auch mehrere Seiten lange Streams. Die Originalzeichnungen gibt es übrigens in meinem Shop :-) // All drawings by hand on the page. With Edding, fineliner and pencil. Then assembly in the computer. Partial addition of grids. Partly mix with my own 3D artwork. Double-page layouts or streams several pages long. By the way, the original drawings are available in my store :-)
Danke an Jo Frank für das grossartige Lektorat und Motivation im richtigen Moment!
Originale im Shop
Originals avaiable
Einzigartige Originale / Unique originals
Originale sind einzigartig – im wahrsten Sinne des Wortes – sie existieren sie nur ein ein einziges mal auf der Welt. Abgesehen davon, dass die Zeichnungen wunderschön sind, könnte man auch einfach sagen: Buchliebe upleveln – sich ein Original kaufen! // Originals are unique – in the truest sense of the word – they only exist once in the world. Apart from the fact that the drawings are beautiful, you could also simply say: uplevel your book love – buy an original!
Shop originals >Presse & Event
Press & Event
Lesung & Gespräch Brotfabrik
Lecture & Talk Brotfabrik
Impressions from our wonderful event at the Brotfabrik Berlin. Great moderation by Andrea Schmidt. Odile Kennel read her poems, I gave insights into the creation of my drawings in the book and drew “F*me deeply” live. It was all about our new book “Irgendetwas dazwischen”, published by Verlagshausberlin. Thanks to everyone who was there!
rbb Buch des Monats
Kaum geboren, schon – nahezu – berühmt: Irgendetwas dazwischen wurde zum rbb “radioeins GEDICHTBAND DES MONATS Januar” gekürt. Der Band wird dort im Gespräch der Literarturagent*innen Marie Kaiser und Thomas Böhm wunderbar vorgestellt. Inklusive Verlesung Odile Kennel `scher Lyrik und auch zu Noltes Zeichnungen hat Böhm einiges zu sagen. Einfach anhören! Was für ein wunderbarer Start! Danke an das eloquente Literaturagententeam. -> Zum Beitrag beim radioeins
Book of the month
Barely born, already – almost – famous: Something in Between was chosen as rbb’s “radioeins POETRY BOOK OF THE MONTH January”. The volume is wonderfully presented there in a conversation between literary agents Marie Kaiser and Thomas Böhm. Including a reading of Odile Kennel’s poetry and Böhm also has a lot to say about Nolte’s drawings. Just listen to it! What a wonderful start! Thanks to the eloquent team of literary agents.
Irgendetwas dazwischen” heißt der Gedichtband von Odile Kennel, ein sehr treffender Titel, denn die Gedichte der in Berlin lebenden Lyrikerin und Übersetzerin sind oft im “Dazwischen” angesiedelt: zwischen Liebenden, zwischen den Sprachen, zwischen den Kulturen. Dabei schlägt Odile Kennel mal laute, mal übermütige, mal leise-melancholische, mal feministische Töne an. Ausgestattet ist das Buch mit aufwendigen Illustrationen von Anja Nolte. Ein immer wieder überraschendes, poetisches Prachtstück – und der erste “radioeins Gedichtband des Monats” im Jahr 2024. Unser Literaturagent Thomas Böhm stellt ihn vor.
Rezension F.A.Z.
Odile Kennel
ODILE KENNEL lebt als Lyrikerin und als Übersetzerin vorwiegend zeitgenössischer Lyrik aus dem Französi-schen, Portugiesischen, Spanischen, Englischen in Ber-lin. Sie schreibt auf Deutsch und Französisch und lädt gerne weitere Sprachen in ihre Texte ein. In ihrem Essay LUST (Verlagshaus Berlin, 3. Au?age 2023) und ihrem Gedichtband Hors Texte (Verlagshaus Berlin 2019) lotet sie den Raum zwischen Text und Sex aus und lässt Sprachen einander hinterhersteigen. Ihr erster Gedicht-band oder wie heißt diese interplanetare Luft erschien (dtv 2013), ebenso wie zwei Romane, Was Ida sagt (dtv 2011) und Mit Blick auf See (dtv 2017). Für letzteren war sie für den Alfred-Döblin-Preis nominiert. 2022 erhielt sie den Paul-Scheerbart-Preis für ihre Lyrikübersetzungen. LUST steht 2023 auf der Shortlist für den Preis der Bücherfrauen.
Odile Kennel
ODILE KENNEL lives in Berlin as a poet and translator of mainly contemporary poetry from French, Portuguese, Spanish and English. She writes in German and French and likes to include other languages in her texts. In her essay LUST (Verlagshaus Berlin, 3rd Au?age 2023) and her poetry collection Hors Texte (Verlagshaus Berlin 2019), she explores the space between text and sex and allows languages to follow one another. Her first volume of poetry, oder wie heißt diese interplanetare Luft, was published (dtv 2013), as were two novels, Was Ida sagt (dtv 2011) and Mit Blick auf See (dtv 2017). She was nominated for the Alfred Döblin Prize for the latter. In 2022, she received the Paul Scheerbart Prize for her poetry translations. LUST is on the shortlist for the Book Women’s Prize in 2023.
Meine Lieblingszeichnungen – my favourite drawings!
Großen Dank an Andrea Schmidt für das tolle Grafik-Design und die gute wiederholte wunderbare Zusammenarbeit!Und natürlich auch Dank an Odile Kennel – für Wertschätzung, Offenheit, Begeisterung – glücklich ich!